
Американська асоціація літературних перекладачів (ALTA) оголосила шортлист National Translation Awards (NTA) з перекладу поезії та прози за 2024 рік. До переліку фіналістів увійшли українські перекладачі Віталій Чернецький та Ірина Шувалова за переклад збірки Остапа Сливинського «Зимовий король» у категорії «Поезія».
Про це повідомляється на сайті асоціації.
Журі відзначило вірші Сливинського, які «на краю прірви або на палубі затопленого корабля», та зазначило, що вони «промовляють від імені всіх, хто живе з викликом виживання в небезпечних умовах». У рецензії також підкреслено: «це більше, ніж просто вірші-свідчення, оскільки вони однаково прагнуть дивуватися стійкості любові і світла, попри ці умови. Вони подібні до пляшок, кинутих у далеке море, які незбагненним чином потрапляють до наших берегів. Послання всередині них сповнене надії, променисте і таке, що роздирає своєю жорстокою чесністю».
«Зимовий король» вийшов у 2018 році. Віталій Чернецький – професор слов’янських мов Канзаського університету, перекладач української літератури англійською мовою, а Ірина Шувалова – поетеса й дослідниця з Києва, яка з 2023 року працює в Університеті Осло. Авторка п’яти поетичних збірок, які відзначені нагородами.
Національна премія з перекладу присуджується перекладачам, які зробили видатний внесок у розвиток англомовної літератури, «майстерно відтворивши художню силу книги бездоганної якості».
Переможців оголосять 26 жовтня на церемонії в Мілвокі, де, у разі перемоги, кожен із лауреатів одержить грошову винагороду в розмірі 4 тисячі доларів.
Автор: Данило Пєвчев
