У центрі Мангеттена ожила історія боротьби за свободу: український мюзикл «Мисливці та полювання” зібрав глядачів в одному з престижних театральних просторів Нью-Йорка – в Open Jar Studios. Цей твір, натхненний автобіографічним романом Івана Багряного «Тигролови», був написаний у співавторстві Кирилом Безкоровайним, Антоном Гуманюком та Богданом Решетіловим.
Про це повідомляє один зі співавторів проєкту Кирило Безкоровайний.
“Досі не можу усвідомити, що це таки сталося – ми представили читання мюзиклу «Тигролови» на Бродвеї в Нью-Йорку. Повна зала глядачів, серед яких продюсери й режисери, дипломати й журналісти, українська діаспора. Одна з глядачок поділилась, що її батько знав Івана Багряного особисто. Одна з американських режисерок розказала, що її чоловік тікав від радянських репресій подібних до тих, які проілюстровані у мюзиклі”, – поділився враженнями від події один зі співавторів проєкту Кирило Безкоровайний.
Режисеркою події виступила Ліза Рафферті. У події взяли участь українські митці, серед яких – піаніст Руслан Рамазанов, який виконав живу музичну частину з 11 пісень англійською мовою, а також актори: Домінік ДаСілва (Dominic DaSilva) у ролі Григорія Многогрішного, Тімоті Лоутон (Timothy Lawton) – майора Медвина, Кайла Ґероґосіян (Kayla Gerogosian) – Наталка, Лоурен Джемеллі (Lauren Gemelli) – Фіона, В’язень №2 та Остін Мартін (Austin Martin) – Сірко, Арсеньєв, офіцер НКВС.
Мюзикл розповідає історію 25-річного українського інженера Григорія Многогрішного, який тікає з потяга до ГУЛАГу після того, як його безпідставно засудили на 25 років каторги та примусових робіт. Його втеча, шлях крізь сибірські нетрі та прихисток у родині мисливців на тигрів на Далекому Сході СРСР, стають символом опору, незламності духу та боротьби за свободу. Його девіз «Удача прихильна до сміливих» – звучав лейтмотивом упродовж усієї вистави.
Ця постановка – не перша презентація мюзиклу. Подія в Нью-Йорку стала продовженням міжнародної прем’єри, що відбулася у Гарвардському університеті у квітні. В Україні прем’єра мюзиклу відбулася в червні 2023 року у Київському національному академічному театрі оперети й отримала премію «Київська пектораль».
“За мотивами українського роману 1944 року Тигролови (у перекладі “Ловці тигр”, “Мисливці на тигр” або “Мисливці та полювання”) це потужна, частково автобіографічна історія виживання та наполегливості в часи сильного гніту. Паралелі з сучасною Україною беззаперечні. Так глибоко змістовно було в цей час бути в присутності українських митців, і бути маленькою частинкою того, щоб вперше донести цю роботу до нью-йоркської аудиторії”, – розповіла одна з учасниць проєкту та акторка Лорен Джемеллі.
Після годинного читання відбулася розмова з авторами про творчий процес та історичний контекст твору. Модератором дискусії став лауреат премії «Тоні» та дворазовий лауреат премії «Обі» Стю Стюарт. Присутні обговорили значення мови, літератури та культурної пам’яті в умовах війни, репресій і русифікації. Згадували і самого Івана Багряного, який за свої переконання був ув’язнений, катований і змушений тікати.
«Історія «Тигроловів» — це історія про сміливість, актуальна як ніколи для людей, чия держава прагне контролювати громадян замість дбати про них. Вислів «Сміливі завжди мають щастя» — цілком у дусі Америки. У ньому закладено ідею про те, що свою історію творимо ми самі, а не обставини, в яких ми опинилися. Надзвичайно сильна думка! Часто вважається, що боягузтво і сміливість — це слова-антоніми. Мовляв, «Вона смілива, а я — боягуз». Та насправді в хоробрих і боягузів багато спільного. Бо й сміливі люди бояться! Бояться, бо відчувають, що мусять діяти. Одних від інших відрізняє лише відповідь на питання: «Чи можу я жити так, як є?» І якщо відповідь «ні», якщо я хочу жити з гідністю, я мушу бути сміливим. Та маю зізнатися: усі ці думки прийшли до мене завдяки фантастичним пісням із мюзиклу. Дуже вони мені запам’ятались!», – поділився враженнями від події актор та професор Гарвардського університету Стю Стюарт (Stew Stewart).
Як зазначають організатори, підтримка таких проєктів важлива у час, коли триває культурний спротив проти русифікації, репресій і знищення української ідентичності.
“Важливість цієї роботи важко переоцінити – вона допомагає вивести українські голоси на передній план розмов про історичну правду – і краще зрозуміти підвалини нинішнього повномасштабного вторгнення в Україну”, – зауважили в Razom for Ukraine.
Захід відбувся за підтримки Nova Ukraine та Razom for Ukraine. Партнерами читань також стали Ukrainian Contemporary Music Festival, Постійне представництво України при ООН та Генеральне консульство України в Нью-Йорку.
Фото: Victoria Ovcharuk
Авторка: Інна Міхно
