Книгу опублікувало американське видавництво Academic Studies Press, відоме своєю увагою до українських гуманітарних студій. Книжка досліджує пострадянські культурні шари України, травми пам’яті, деколонізаційні процеси та відображення історичних зламів у літературі. Центральними творами аналізу стали романи Оксани Забужко, Сергія Жадана та Ліни Костенко.
Про це повідомляє авторка книжки Тамара Гундорова.
«Святий Миколай приніс добру новину! Моя “Транзитна культура і постколоніальна травма” уже виходить англійською. Можна замовляти», – йдеться у дописі.
Як повідомляється, Academic Studies Press раніше співпрацювало з авторкою, видавши у 2019 році її працю The Post-Chornobyl Library. Ukrainian postmodernism of the 1990s, що отримала позитивні відгуки у науковому середовищі. Гундорова подякувала видавництву за інтерес до українських гуманітарних студій та продовження спільних проєктів.
Також зауважено, що літературознавиця окремо подякувала Марії Шуваловій, яка долучилася до роботи над новим виданням. В авторському зверненні Гундорова відзначила й роботу перекладачки Тетяни Савчинської, яка здійснила переклад книжки англійською. За словами дослідниці, англомовне видання має суттєво розширити міжнародну дискусію про українську деколонізацію та допомогти західній аудиторії глибше осмислити витоки російсько-української війни.
«Я думаю, ця книжка допоможе зрозуміти глибше, з чого виростає нинішня російсько-українська війна і розширить коло інтелектуальних дискусій про українську деколонізацію на Заході», – резюмувала Гундорова.
“Ця праця досліджує перехідні пострадянські культурні шари України на початку XXI століття. Від постколоніальних травм і міжпоколінних криз до спадщини Чорнобиля та наративів Забужко, Жадана і Костенко – Тамара Гундорова висвітлює питання пам’яті, культурної ідентичності та мужності”, – повідомили в Academic Studies Press.
Зауважено, що центральними кейсами дослідження стали саме три знакові українські романи, написані між двома Майданами: «Музей покинутих секретів» Оксани Забужко, «Ворошиловград» Сергія Жадана та «Записки українського самашедшого» Ліни Костенко.
«Ґрунтовний і виважений аналіз Тамари Гундорової демонструє, як романи та оповідання останніх десятиліть допомагають нам побачити й зрозуміти закономірності та суперечності історичної ситуації, у якій ми опинилися. Українське письмо завжди відображає й осмислює складні та болісні моменти, які залишає нам історія. Література завжди ставить незручні запитання — про нашу фрагментованість і нашу травму, але також про наше вкорінення й тяглість. Не треба боятися говорити про травму. А як інакше ми від неї звільнимося?», – поділився враженнями український поет і прозаїк Сергій Жадан.
В Україні книжка виходила друком у 2021 році у видавництві «Грані-Т», а у 2024 році її перевидало видавництво «Віхола».
Довідково:
Тамара Гундорова – головна наукова співробітниця Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України та асоційована дослідниця Українського наукового інституту Гарвардського університету. Вона є авторкою кількох книжок, серед яких високо оцінена «Післячорнобильська бібліотека. Український постмодернізм 1990-х» (2019). Викладала у Принстонському та Гарвардському університетах, проходила наукові стажування у США, Канаді, Австралії, Японії та Німеччині. Нині вона є стипендіаткою Wissenschaftskolleg zu Berlin (Німеччина).
Фото: Academic Studies Press, Tamara Hundorova
Авторка: Інна Міхно
