У США вийшла англомовна версія книжки Тамари Гундорової “Transitional Culture and Postcolonial Trauma”

Книгу опублікувало американське видавництво Academic Studies Press, відоме своєю увагою до українських гуманітарних студій. Книжка досліджує пострадянські культурні шари України, травми пам’яті, деколонізаційні процеси та відображення історичних зламів у літературі. Центральними творами аналізу стали романи Оксани Забужко, Сергія Жадана та Ліни Костенко.

Про це повідомляє авторка книжки Тамара Гундорова.

«Святий Миколай приніс добру новину! Моя “Транзитна культура і постколоніальна травма” уже виходить англійською. Можна замовляти», – йдеться у дописі.

Як повідомляється, Academic Studies Press раніше співпрацювало з авторкою, видавши у 2019 році її працю The Post-Chornobyl Library. Ukrainian postmodernism of the 1990s, що отримала позитивні відгуки у науковому середовищі. Гундорова подякувала видавництву за інтерес до українських гуманітарних студій та продовження спільних проєктів.

Також зауважено, що літературознавиця окремо подякувала Марії Шуваловій, яка долучилася до роботи над новим виданням. В авторському зверненні Гундорова відзначила й роботу перекладачки Тетяни Савчинської, яка здійснила переклад книжки англійською. За словами дослідниці, англомовне видання має суттєво розширити міжнародну дискусію про українську деколонізацію та допомогти західній аудиторії глибше осмислити витоки російсько-української війни.

«Я думаю, ця книжка допоможе зрозуміти глибше, з чого виростає нинішня російсько-українська війна і розширить коло інтелектуальних дискусій про українську деколонізацію на Заході», – резюмувала Гундорова.

“Ця праця досліджує перехідні пострадянські культурні шари України на початку XXI століття. Від постколоніальних травм і міжпоколінних криз до спадщини Чорнобиля та наративів Забужко, Жадана і Костенко – Тамара Гундорова висвітлює питання пам’яті, культурної ідентичності та мужності”, – повідомили в Academic Studies Press.

Зауважено, що центральними кейсами дослідження стали саме три знакові українські романи, написані між двома Майданами: «Музей покинутих секретів» Оксани Забужко, «Ворошиловград» Сергія Жадана та «Записки українського самашедшого» Ліни Костенко.

«Ґрунтовний і виважений аналіз Тамари Гундорової демонструє, як романи та оповідання останніх десятиліть допомагають нам побачити й зрозуміти закономірності та суперечності історичної ситуації, у якій ми опинилися. Українське письмо завжди відображає й осмислює складні та болісні моменти, які залишає нам історія. Література завжди ставить незручні запитання — про нашу фрагментованість і нашу травму, але також про наше вкорінення й тяглість. Не треба боятися говорити про травму. А як інакше ми від неї звільнимося?», – поділився враженнями  український поет і прозаїк Сергій Жадан.

В Україні книжка виходила друком у 2021 році у видавництві «Грані-Т», а у 2024 році її перевидало видавництво «Віхола».

Довідково:

Тамара Гундорова  – головна наукова співробітниця Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України та асоційована дослідниця Українського наукового інституту Гарвардського університету. Вона є авторкою кількох книжок, серед яких високо оцінена «Післячорнобильська бібліотека. Український постмодернізм 1990-х» (2019). Викладала у Принстонському та Гарвардському університетах, проходила наукові стажування у США, Канаді, Австралії, Японії та Німеччині. Нині вона є стипендіаткою Wissenschaftskolleg zu Berlin (Німеччина).

Фото: Academic Studies Press, Tamara Hundorova

Авторка: Інна Міхно

Читайте нас у

Важливе

Залишити відповідь

Відкрийте більше з Вільні Медіа - Українська громада в США

Підпишіться зараз, щоб продовжити читання та отримати доступ до повного архіву.

Продовжити читання