В Ukraine House презентували поетичну збірку “Голоси Бабиного Яру”

У Вашингтоні, в Ukraine House, відбувся літературний вечір, присвячений творчості української письменниці, лауреатці літературних премій Маріанни Кіяновської та її збірці поезій “Голоси Бабиного Яру”. Модерувала подію журналістка та очільниця Вашингтонського відділу “Союзу українок Америки” Ірена Чалупа.

Про це повідомляє Ukraine House. 

“Її читання було надзвичайним, торкаючись сердець кожного, оскільки її вірші сформовані як минулими, так і поточними подіями. Своєю творчістю Маріанна піднімає глибокі питання про пам’ять, відповідальність та вшанування пам’яті тих, хто став свідком невимовних жахів”, – прокоментували подію в Ukraine House. 

У своїй поетичній збірці «Голоси Бабиного Яру» українська поетеса Маріанна Кіяновська вшановує пам’ять жертв Голокосту, розповідаючи їхні історії жаху, смерті та виживання власними вигаданими голосами. Майстерно та ретельно інтоновані «Голоси Бабиного Яру» передають досвід звичайних цивільних, які пережили події, що призвели до масового вбивства у Бабиному Яру в Києві від першої особи. Задумана як данина пам’яті загиблим, книга ставить складні питання про пам’ять, відповідальність і вшанування пам’яті тих, хто став свідком зла.

Під час зустрічі Маріанна Кіяновська поділилася своїми думками про творчий процес, розповіла про те, як народилася ідея написання цієї книги, а також відповіла на численні запитання присутніх.

Маріанна Кіяновська – українська письменниця, перекладачка, літературознавиця та громадська діячка, твори якої перекладені вісімнадцятьма мовами світу. Авторка понад десятка книжок поезії, прози та художніх перекладів. Переможниця міжнародних літературних конкурсів. У 2020 році за книгу «Голоси Бабиного Яру» одержала престижну Національну премію України імені Тараса Шевченка. Англомовний переклад «Голосів Бабиного Яру» отримав Премію Альдо та Жанни Скальоне за переклад літературного твору за 2022 рік від Асоціації сучасних мов (MLA) та Перекладацьку премію за 2021-22 роки від Американської асоціації українських студій (AAUS). Ця книга також увійшла до шорт-листа премії за найкращий художній переклад англійською мовою 2023 року від Американської асоціації викладачів слов’янських та східноєвропейських мов (AATSEEL).

Після презентації відбулася автограф-сесія, під час якої всі охочі мали змогу придбати книгу “Голоси Бабиного Яру” та отримати автограф від авторки.

 

Авторка: Інна Міхно




Читай нас у

Залишити відповідь

Відкрийте більше з Вільні Медіа - Українська громада в США

Підпишіться зараз, щоб продовжити читання та отримати доступ до повного архіву.

Продовжити читання